diff options
author | Olivier Humbert <trebmuh@tuxfamily.org> | 2020-08-30 15:48:50 +0200 |
---|---|---|
committer | Bent Bisballe Nyeng <deva@aasimon.org> | 2020-08-30 15:59:33 +0200 |
commit | 19ac4649f16621430b7d34635410fd67fd8ef49e (patch) | |
tree | 5fc388cd090a3c36e68a3d2cb0f5bf66ef63f19c /plugingui/locale/fr.po | |
parent | a6d9ec29f1841cc675bc2897175d9920029e4a08 (diff) |
Last translations for the AboutTab.
Diffstat (limited to 'plugingui/locale/fr.po')
-rw-r--r-- | plugingui/locale/fr.po | 87 |
1 files changed, 78 insertions, 9 deletions
diff --git a/plugingui/locale/fr.po b/plugingui/locale/fr.po index c5322e2..7e2bb87 100644 --- a/plugingui/locale/fr.po +++ b/plugingui/locale/fr.po @@ -19,6 +19,69 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +#: abouttab.cc:82 +msgid "" +"=============\n" +" About\n" +"=============\n" +"\n" +msgstr "" +"=============\n" +" À propos\n" +"=============\n" +"\n" + +#: abouttab.cc:90 +msgid "" +"\n" +"=============\n" +" Version\n" +"=============\n" +"\n" +msgstr "" + +#: abouttab.cc:99 +msgid "" +"\n" +"=============\n" +" Bugs\n" +"=============\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"=============\n" +" Bogues\n" +"=============\n" +"\n" + +#: abouttab.cc:108 +msgid "" +"\n" +"=============\n" +" Authors\n" +"=============\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"=============\n" +" Auteurs\n" +"=============\n" +"\n" + +#: abouttab.cc:117 +msgid "" +"\n" +"=============\n" +" License\n" +"=============\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"=============\n" +" Licence\n" +"=============\n" +"\n" + #: bleedcontrolframecontent.cc:46 msgid "Master Bleed Volume:" msgstr "Volume principal de la repisse :" @@ -119,7 +182,8 @@ msgstr "simule l'endurance d'un batteur physique, c'est à dire le fait qu'il\n" #: maintab.cc:57 msgid "loose power in their strokes when playing fast notes:\n" -msgstr "perde de la puissance dans ses coups quand il joue des notes rapides :\n" +msgstr "" +"perde de la puissance dans ses coups quand il joue des notes rapides :\n" #: maintab.cc:58 msgid " * pAttack: How quickly the velocity gets reduced when\n" @@ -145,7 +209,8 @@ msgstr " la vélocité lorsqu'il y a de l'espace entre les notes.\n" #: maintab.cc:63 msgid " Lower values result in faster regain.\n" -msgstr " Des valeurs plus faibles entraînent une récupération plus rapide.\n" +msgstr "" +" Des valeurs plus faibles entraînent une récupération plus rapide.\n" #: maintab.cc:64 maintab.cc:85 msgid "\n" @@ -163,7 +228,8 @@ msgstr " * pStdDev : l'écart-type pour la sélection de l'échantillon.\n" #: maintab.cc:67 msgid " Higher value makes it more likely that a sample further\n" -msgstr " Plus la valeur est élevée, plus il est probable qu'un échantillon\n" +msgstr "" +" Plus la valeur est élevée, plus il est probable qu'un échantillon\n" #: maintab.cc:68 msgid " away from the input velocity will be played." @@ -198,8 +264,7 @@ msgstr "d'une manière contrôlée :\n" #: maintab.cc:77 msgid "" " * pTightness: For each note how much is the drummer allowed to drift.\n" -msgstr "" -" * pRaideur : pour chaque note, combien le batteur est à la dérive.\n" +msgstr " * pRaideur : pour chaque note, combien le batteur est à la dérive.\n" #: maintab.cc:78 msgid " Higher value make the drummer more tight, ie. drift less.\n" @@ -215,7 +280,8 @@ msgstr "" #: maintab.cc:80 msgid " metronome get back in sync with the perfect metronome.\n" -msgstr " 'interne' du batteur se resynchronise avec le métronome parfait.\n" +msgstr "" +" 'interne' du batteur se resynchronise avec le métronome parfait.\n" #: maintab.cc:81 msgid " Higher values moves the timing back towards perfect faster.\n" @@ -227,7 +293,8 @@ msgstr "" msgid "" " * pLaidback: Add or subtract a fixed delay in ms to all notes. This will\n" msgstr "" -" * pNonchalance : ajoute ou soustrait un délai fixe en ms à toutes les notes.\n" +" * pNonchalance : ajoute ou soustrait un délai fixe en ms à toutes les " +"notes.\n" #: maintab.cc:83 msgid " alter the feel of a beat.\n" @@ -252,11 +319,13 @@ msgstr "fixe dans le flux audio.\n" #: maintab.cc:88 msgid "So this feature should be disabled when using DrumGizmo in\n" -msgstr "Donc, cette fonction devrait être désactivée lors de l'utilisation de\n" +msgstr "" +"Donc, cette fonction devrait être désactivée lors de l'utilisation de\n" #: maintab.cc:89 msgid "a real-time scenario such as live with a MIDI drumkit." -msgstr "DrumGizmo dans un scénario temps-réel tel qu'un live avec\n" +msgstr "" +"DrumGizmo dans un scénario temps-réel tel qu'un live avec\n" "un kit de batterie MIDI." #: maintab.cc:92 |