From db9daf141f1645149b45cc12a067ff61c7da9794 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Olivier Humbert Date: Thu, 13 Aug 2020 17:52:34 +0200 Subject: Add _(...) to most strings of the UI. --- plugingui/locale/fr.po | 131 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 111 insertions(+), 20 deletions(-) (limited to 'plugingui/locale/fr.po') diff --git a/plugingui/locale/fr.po b/plugingui/locale/fr.po index 6582266..acf3787 100644 --- a/plugingui/locale/fr.po +++ b/plugingui/locale/fr.po @@ -1,62 +1,133 @@ -# Danish translations for drumgizmo package -# Danske oversættelser for pakke drumgizmo. -# Copyright (C) 2019 THE drumgizmo'S COPYRIGHT HOLDER +# French translations for drumgizmo package +# Traductions en français pour le paquet drumgizmo +# Copyright (C) 2019-2020 THE drumgizmo'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the drumgizmo package. # Automatically generated, 2019. +# Olivier Humbert , 2020. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: drumgizmo 0.9.17\n" +"Project-Id-Version: drumgizmo 0.9.18.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-13 21:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-09 16:21+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-12 22:29+0200\n" +"Last-Translator: Olivier Humbert \n" "Language-Team: none\n" -"Language: da\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: bleedcontrolframecontent.cc:46 +msgid "Master Bleed Volume:" +msgstr "Volume principal de la repisse :" + +#: bleedcontrolframecontent.cc:49 +msgid "0 %" +msgstr "" + +#: diskstreamingframecontent.cc:46 +msgid "Cache limit (max memory usage):" +msgstr "Limite de cache (utilisation mémoire max) :" + +#: diskstreamingframecontent.cc:49 +msgid "Apply" +msgstr "Appliquer" + +#: diskstreamingframecontent.cc:52 +msgid "0 MB" +msgstr "" + +#: diskstreamingframecontent.cc:107 +msgid "Unlimited" +msgstr "Illimité" + +#: drumkitframecontent.cc:49 +msgid "Browse..." +msgstr "Naviguer..." + +#: drumkitframecontent.cc:96 +msgid "Drumkit file:" +msgstr "Fichier de kit de batterie :" + +#: drumkitframecontent.cc:97 +msgid "Midimap file:" +msgstr "Fichier midimap :" + +#: filebrowser.cc:91 +#, c-format +msgid "Setting path to '%s'\n" +msgstr "Paramétrer le chemin pour '%s'\n" + +#: filebrowser.cc:175 +#, c-format +msgid "Selecting ref-file '%s'\n" +msgstr "Sélection du fichier-référence '%s'\n" + +#: filebrowser.cc:209 +#, c-format +msgid "Changing path to '%s'\n" +msgstr "Modification du chemin pour '%s'\n" + +#: filebrowser.cc:223 filebrowser.cc:231 +#, c-format +msgid "Selecting file '%s'\n" +msgstr "Sélectionner le fichier '%s'\n" + +#: filebrowser.cc:241 +msgid "Showing partitions...\n" +msgstr "Afficher les partitions...\n" + +#: filebrowser.cc:256 +#, c-format +msgid "Error changing to '%s'\n" +msgstr "Erreur lors de la modification pour '%s'\n" + +#: filebrowser.cc:269 +#, c-format +msgid "Setting path of lineedit to %s\n" +msgstr "Paramétrage du chemin de lineedit pour %s\n" #: maintab.cc:121 mainwindow.cc:56 msgid "Drumkit" -msgstr "" +msgstr "Kit de batterie" #: maintab.cc:122 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Statut" #: maintab.cc:123 msgid "Resampling" -msgstr "" +msgstr "Rééchantillonnage" #: maintab.cc:124 msgid "Disk Streaming" -msgstr "" +msgstr "Streaming de disque" #: maintab.cc:125 msgid "Bleed Control" -msgstr "" +msgstr "Contrôle de la repisse" #: maintab.cc:127 msgid "Velocity Humanizer" -msgstr "" +msgstr "Humanisateur de vélocité" #: maintab.cc:129 msgid "Timing Humanizer" -msgstr "" +msgstr "Humanisateur de justesse" #: maintab.cc:131 msgid "Sample Selection" -msgstr "" +msgstr "Sélection de l'échantillon" #: maintab.cc:134 msgid "Visualizer" -msgstr "" +msgstr "Visualiseur" #: maintab.cc:136 msgid "Velocity Curve" -msgstr "" +msgstr "Courbe de vélocité" #: mainwindow.cc:51 msgid "DrumGizmo v" @@ -64,8 +135,28 @@ msgstr "" #: mainwindow.cc:55 msgid "Main" -msgstr "" +msgstr "Principal" #: mainwindow.cc:58 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "À propos" + +#: statusframecontent.cc:88 +msgid "No Kit Loaded" +msgstr "Pas de kit chargé" + +#: statusframecontent.cc:91 statusframecontent.cc:133 +msgid "Loading..." +msgstr "Chargement..." + +#: statusframecontent.cc:94 statusframecontent.cc:136 +msgid "Ready" +msgstr "Prêt" + +#: statusframecontent.cc:97 statusframecontent.cc:139 +msgid "Error" +msgstr "Erreur" + +#: statusframecontent.cc:130 +msgid "No Midimap Loaded" +msgstr "Pas de midimap chargée" -- cgit v1.2.3